|
КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К САДДАМУ ХУСЕЙНУ - ХОРОШО, ПЛОХО ИЛИ БЕЗРАЗЛИЧНО?
А КАК, ПО ВАШЕМУ МНЕНИЮ, БОЛЬШИНСТВО ИРАКЦЕВ ОТНОСИЛИСЬ К САДДАМУ ХУСЕЙНУ - ХОРОШО, ПЛОХО ИЛИ БЕЗРАЗЛИЧНО?
А СЕЙЧАС ОТНОШЕНИЕ ИРАКЦЕВ К САДДАМУ ХУСЕЙНУ, НА ВАШ ВЗГЛЯД, ИЗМЕНИЛОСЬ ИЛИ НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ. И ЕСЛИ ИЗМЕНИЛОСЬ, ТО УЛУЧШИЛОСЬ ИЛИ УХУДШИЛОСЬ?
НЕКОТОРЫЕ ОЖИДАЛИ, ЧТО АРМИЯ ИРАКА ОКАЖЕТ ВОЙСКАМ США УПОРНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ. ДРУГИЕ НЕ ОЖИДАЛИ УПОРНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ СО СТОРОНЫ АРМИИ ИРАКА. А ЧЕГО ОЖИДАЛИ ВЫ - ЧТО АРМИЯ ИРАКА ОКАЖЕТ ИЛИ НЕ ОКАЖЕТ ВОЙСКАМ США УПОРНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ?
КАК ВЫ СЧИТАЕТЕ, АРМИЯ ИРАКА ОКАЗАЛА ИЛИ НЕ ОКАЗАЛА УПОРНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ ВОЙСКАМ США И ИХ СОЮЗНИКОВ?
ВЫ ЗНАЕТЕ, СЛЫШАЛИ ИЛИ СЛЫШИТЕ СЕЙЧАС ВПЕРВЫЕ О ТОМ, ЧТО ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ БАГДАДА В ГОРОДЕ НАЧАЛИСЬ МАССОВЫЕ ГРАБЕЖИ?
ОДНИ ГОВОРЯТ, ЧТО ГРАБЕЖИ В БАГДАДЕ СВЯЗАНЫ С ОСОБЕННОСТЯМИ ИМЕННО ЭТОЙ СТРАНЫ. ДРУГИЕ ГОВОРЯТ, ЧТО В ПОДОБНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ТАКИЕ ГРАБЕЖИ МОГЛИ БЫ ПРОИЗОЙТИ В ЛЮБОЙ СТРАНЕ. С КАКОЙ ТОЧКОЙ ЗРЕНИЯ ВЫ СОГЛАСНЫ - С ПЕРВОЙ ИЛИ ВТОРОЙ?
ВЫ ОСУЖДАЕТЕ ИЛИ НЕ ОСУЖДАЕТЕ ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ УЧАСТВОВАЛИ В ГРАБЕЖАХ В БАГДАДЕ?
ОТКРЫТЫЙ ВОПРОС: КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, ПОЧЕМУ АРМИЯ ИРАКА НЕ ОКАЗАЛА УПОРНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ США И ИХ СОЮЗНИКАМ?
Суждения респондентов
(в % от числа опрошенных по России)
Низкий военный потенциал Ирака |
|
15 |
Плохая материально-техническая база |
8 |
|
- 'Против такой техники идти с автоматом – это безрассудство. Несколько тысяч угробили, а за что?'; 'оружия не было, танки старые, самолетов не было'; 'армия Ирака плохо была вооружена'; 'с палками против танков не попрешь – у них нет оружия'; 'не было оружия, запчастей к нему'; 'с Калашниковым против ракет ничего не сделаешь'; 'нет авиации в стране'; 'мало вооружена и плохо обеспечена всем необходимым'; 'армия Ирака менее оснащена'; 'разоружилась в предыдущее время: эмбарго'; 'разоружили их'; 'нечем'.
|
|
|
Слабость, неподготовленность армии |
8 |
|
- 'Не были хорошо подготовлены'; 'армия Ирака не была готова к войне'; 'в Ираке армия плохо организована'; 'они не имели сильной армии, она была неорганизованна'; 'у них слабая армия'; 'низкая военная подготовка'; 'так как военные в Ираке не были готовы к войне'; 'войска Ирака к войне не готовились'.
|
|
|
Малочисленность армии |
1 |
|
- 'Просто некому было оказывать сопротивление – слухи о мощи иракской армии преувеличены'; 'у них была маленькая армия'; 'не так многочисленна была'; 'армия иракская – маленькая'.
|
|
|
|
|
|
Мощь США |
|
9 |
Высокий военный потенциал |
5 |
|
- 'Их Америка задавила своей мощью'; 'американская армия была сильнее иракской'; 'у США – сильная армия, вооруженная самым современным оружием'; 'со стороны Америки больше людей, техника'; 'слишком велико было военное превосходство США'; 'американская армия намного лучше оснащена'; 'очень много было войск американцев, и у них были крылатые ракеты'; 'армии США и Англии сильнее'.
|
|
|
Большая, богатая страна |
3 |
|
- 'Все преимущества на стороне США'; 'США – очень сильная страна'; 'Америка слишком мощная держава для войны'; 'Америка сильнее Ирака'; 'США – это сила, против не попрешь'; 'трудно бороться с такой сильной страной'.
|
|
|
Активные боевые действия |
2 |
|
- 'Армия США очень быстро захватила Багдад'; 'потому что сразу взяли Багдад'; 'США же разбомбили все'; 'их забомбили'; 'их задавила Америка и Англия ракетными ударами'; 'был такой напор сильный американской армии'.
|
|
|
|
|
|
Низкий боевой дух иракцев |
|
9 |
Моральная слабость, неспособность оказать сопротивление |
3 |
|
- 'Не такие настойчивые люди, как русские'; 'трусы, продажные'; 'они были напуганы'; 'не смогли, испугались'; 'струсили'; 'они боятся США'; 'побаиваются быть разбитыми'; 'пассивный народ'; 'у них такой менталитет – они не бойцы'; 'бестолковые они, не смогли ничего сделать'.
|
|
|
Отсутствие общей идеи, сплоченности |
2 |
|
- 'Раскол внутри, несогласие между собой'; 'не было единства, на самом деле'; 'не сплотились, недружный народ'; 'не было сплоченности, чтобы защитить свою землю'; 'идеи не было, за что бороться'; 'не было патриотических качеств'; 'отсутствие патриотизма в армии и у населения'; 'у иракцев не было веры и идеалов'.
|
|
|
Нежелание продолжать войну |
2 |
|
- 'Не очень хотелось победить, сдались сами на милость победителям'; 'народ не захотел своей смерти'; 'народу надоело жить под страхом войны, решили сдаться на милость победителю'; 'не хотели воевать'; 'хотели сохранить историческое наследие Багдада'; 'не хотели разрушения Багдада'.
|
|
|
Осознание бессмысленности сопротивления |
1 |
|
- 'Не было смысла сопротивляться'; 'бесполезно воевать с сильными'; 'они решили, что нет смысла''.
|
|
|
|
|
|
Политическая ситуация в Ираке |
|
8 |
Недовольство режимом С. Хусейна, оппозиция режиму |
4 |
|
- 'Многих не устраивал режим Саддама'; 'им надоел режим Саддама'; 'им надоел режим полицейский'; 'народ не захотел поддержать'; 'может быть, они радовались, что они вышли из-под гнета Хусейна'; 'к Хусейну плохо относился народ'; 'за Хусейном никто не пошел'; 'лидер не пользовался популярностью'; 'была оппозиция у Саддама'.
|
|
|
Авторитарный режим |
2 |
|
- 'Власти боялось своей'; 'потому что Саддам Хусейн проводит жесткую политику'; 'режим такой'; 'террор до добра не доводит – у них режим, как у Сталина'; 'для них Хусейн – как для нас был Сталин, они жили в страхе при нем'; 'авторитарность управления'; 'их заставляли'; 'Саддам – диктатор'.
|
|
|
Стремление к освобождению от диктатора |
2 |
|
- 'Многие люди ждали освобождения от режима'; 'диктаторский режим падал, смена идола'; 'значит, не хотели, а хотели, чтобы освободила Америка'; 'они ждали от Америки хорошей жизни'; 'рады были избавиться от Саддама'; 'так как народ Ирака встречал американцев как освободителей'; 'иначе не сбросили бы Хусейна'.
|
|
|
Армия не поддержала С. Хусейна |
2 |
|
- 'Армия была не предана Хусейну'; 'солдаты не хотят воевать за Хусейна'; 'армия Хусейна не поддерживала'; 'армия не захотела за него умирать'.
|
|
|
|
|
|
Результат подкупа и предательства |
|
3 |
Сговор в высшем руководстве страны, подкуп |
2 |
|
- 'Верхние эшелоны власти предали своего Хусейна'; 'высшее военное командование предало Хусейна'; 'договорились – сдали армию'; 'американцы купили генералов в иракской армии'; 'был сговор между руководителями Ирака и США'; 'генералы продали'; 'сговор верхов США и Ирака'; 'так как им заплатили – Америка купила свою победу'; 'им Буш пообещал что-то – они и сникли'; 'продались американцам'; 'думаю, что все было куплено заранее'.
|
|
|
Предательство |
1 |
|
- 'Много предателей'; 'там одни предатели'; 'Саддама предали'; 'много предателей среди своих же оказалось'; 'что-то случилось непонятное, было какое-то предательство'; 'они предали свою страну'.
|
|
|
Предательская позиция С. Хусейна |
1 |
|
- 'Хусейн предал народ, скрылся'; 'Хусейн просто предал народ'; 'лидер их оказался труслив, стал свою шкуру спасать'; 'переговоры Буша с Саддамом произошли, иначе была бы война'; 'США договорился с Саддамом'.
|
|
|
|
|
|
Слабость Ирака |
|
2 |
Маленькая, бедная страна |
1 |
|
- 'Бедная страна – что она может против сильной Америки?'; 'маленькая страна – не может защититься от США и Англии'; 'маленькая страна, тем более – арабская'; 'бедная, необразованная страна'; 'страна маленькая, неимущая'; 'более слабая по сравнению с США страна'; 'неразвитая страна'; 'маленькая – сил не хватило'.
|
|
|
Низкий уровень жизни населения |
1 |
|
- 'Верхушка жила хорошо, а простые люди жили плохо'; 'голодные, есть им нечего'; 'нищета, им нечего терять'; 'народ нищенствует'; 'устали плохо жить'.
|
|
|
|
|
|
Военная хитрость со стороны иракцев |
|
1 |
- 'На время затихарились'; 'они будут вести бандитскую войну'; 'армия временно ушла в подполье, и сопротивление еще будет'; 'она еще окажет сопротивление'; 'у них, иракцев, другая тактика, они еще покажут американцам'; 'перейдут на партизанскую войну, получат Чечню'; 'могла специально сдать для дальнейших боев'; 'наверное, это военный маневр к партизанской войне'.
|
|
|
|
|
|
Отсутствие активного руководства боевыми действиями |
|
1 |
- 'Некому было руководить, все попрятались'; 'не было руководства, люди были сами себе предоставлены'; 'бездействие руководства'; 'командование слабое'; 'лишены были командования'; 'все зависит от военного руководства, которое вело себя пассивно'; 'из-за Саддама Хусейна, из-за его исчезновения'; 'скорее всего, Саддама убили в начале войны'; 'Саддама убили – наверно, поэтому'.
|
|
|
|
|
|
Отсутствие поддержки Ирака со стороны других стран |
|
1 |
- 'Восток не поддержал Ирак пока что'; 'если бы Россия поддержала Ирак, то тогда он оказал бы упорное сопротивление'; 'у армии Ирака не было поддержки союзников'; 'мы им не помогли'.
|
|
|
|
|
|
Другое |
|
1 |
- 'Не могу понять'; 'американцы лояльны к населению – не звереют, как Гитлер'; 'видно по телевидению'; 'из-за нефти, чтобы она не загорелась'.
|
|
|
|
|
|
Затрудняюсь ответить, нет ответа |
|
58 |
|
ОТКРЫТЫЙ ВОПРОС: КАК ВЫ ПОЛАГАЕТЕ, КАКОВЫ ПРИЧИНЫ ТОГО, ЧТО В БАГДАДЕ ПРОИЗОШЛИ МАССОВЫЕ ГРАБЕЖИ?
Суждения респондентов
(в % от числа опрошенных по России)
Сложившаяся в стране обстановка |
|
39 |
Анархия, хаос, безвластие |
27 |
|
- 'Власти нет – будет грабеж'; 'безвластие породило беспорядки'; 'не было контроля за правопорядком'; 'анархия всегда порождает мародерство, и кто смел – тот и съел'; 'люди почувствовали безвластие'; 'беспредел, смута'; 'все структуры власти были разрушены'; 'когда нет власти, наступает анархия'; 'безвластие, беззаконие, безнаказанность'; 'анархия – некому спросить'; 'в стране нет порядка'.
|
|
|
Возможность легкой наживы |
8 |
|
- 'Сама обстановка располагает к этому'; 'удобный момент'; 'все везде валяется, все бесхозное: тащи – не хочу'; 'люди берут то, что плохо лежит'; 'бесхозность'; 'все бросают, все без присмотра'; 'подвернулся случай'; 'все свободно, открыто – бери и тащи'.
|
|
|
Война |
6 |
|
- 'Война к этому привела'; 'война – вот и грабежи'; 'война – это нажива'; 'из-за военных действий'.
|
|
|
Разгул преступности, организованные криминальные действия |
1 |
|
- 'Это заказы мафии: грабежи проводились по наводке, и кому было выгодно – грабили'; 'хулиганство'; 'выпустили всех из тюрем'; 'криминал'; 'много бандитов'.
|
|
|
Паника, страх, отчаяние |
1 |
|
- 'Люди просто так выражают свое горе'; 'люди дошли до последнего предела'; 'от неизбежности'; 'люди – от отчаяния'; 'испуг людей – от страха грабят'; 'люди боятся остаться ни с чем'; 'от безысходности народной'.
|
|
|
|
|
|
Нищета людей |
|
23 |
- 'Нет денег'; 'иракцы голодают, у них нет даже воды питьевой'; 'жизнь плохая у народа'; 'кушать всем хочется – кто урвал, тот урвал'; 'народ нищий, бедный'; 'из-за бедственного положения'; 'голодные, нищие'; 'в стране нищета – везде может быть такое'; 'не хватает продуктов и воды'; 'низкий жизненный уровень, грабили, чтобы продать и купить продукты питания'; 'нищета движет ворами'.
|
|
|
|
|
|
Это бывает везде |
|
9 |
- 'Обычное явление'; 'это было, есть и будет'; 'естественный процесс'; 'во все времена такие вещи происходили и во всем мире'; 'в каждой стране есть мародеры'; 'грабежи всегда бывают'; 'в любом государстве это происходит'; 'были и будут грабежи в любой стране при таких обстоятельствах'.
|
|
|
|
|
|
Проявление человеческих пороков |
|
9 |
- 'Жадные люди'; 'алчность и жадность'; 'люди решили нажиться'; 'человеческая жадность'; 'плохие люди'; 'люди просто очень злые'; 'взять то, что плохо лежит, – склонность такая человеческая'; 'всем хочется награбить'; 'по человеческой сути'; 'природа человека'.
|
|
|
|
|
|
Вина США и их союзников |
|
6 |
Провокация, сознательный умысел |
3 |
|
- 'США отдали на откуп магазины и предприятия иракцам – задобрить часть населения и таким образом перевербовать'; 'возможно, специально все сделали'; 'американские солдаты специально спровоцировали это'; 'подстрекательство союзников'; 'это провокация захватчиков'; 'специально показывают, чтобы у всех сложилось неправильное представление'; 'это выгодно американцам: тем самым показано, до чего народ довели'.
|
|
|
Пассивное отношение к мародерству |
2 |
|
- 'Американцы все пустили на самотек'; 'американцам не нужно – пусть воруют'; 'американцы не смогли обеспечить охрану тех ценностей, которые принадлежат народу'; 'бездействие американцев'; 'американцы не обеспечили порядок'; 'полное попустительство завоевателей'; 'пассивность американских войск'; 'американцы не взяли все под контроль'.
|
|
|
Грабительская политика |
1 |
|
- 'Америка уподобилась Гитлеру'; 'Америка туда и пришла, чтобы грабить'; 'чтобы потом списать на войну'; 'в этом были заинтересованы в первую очередь американцы – через несколько лет все окажется в музеях'.
|
|
|
|
|
|
Особенности восточного менталитета |
|
2 |
- 'Азиатский менталитет'; 'особенности характера'; 'особенность нации'; 'особенность арабского народа'; 'менталитет граждан Ирака'; 'менталитет такой у них, мусульмане – вороватые'; 'на Востоке всегда воруют'; 'восточный народ более хитрый, они больше воруют'.
|
|
|
|
|
|
Низкий уровень культуры населения, варварство |
|
2 |
- 'Слишком низкая культура'; 'потому что там живут дураки'; 'невежество людей'; 'низкая культура людей или ее отсутствие'; 'культура низкая, такое могло произойти в отсталых странах – чтобы грабить свои музеи'; 'варварство'; 'далеки от цивилизации'; 'необразованный народ'; 'нравственность народа'.
|
|
|
|
|
|
Последствия тоталитарного режима |
|
1 |
- 'У них была жесткая диктатура'; 'этому способствовал сам режим Саддама Хусейна'; 'воспитание тоталитарного режима'; 'рабское отношение: государство держалось на страхе'; 'тоталитарный строй – люди почувствовали свободу'; 'так как угнетенный народ'.
|
|
|
|
|
|
Другое |
|
1 |
- 'Виноваты сторонники Хусейна'; 'революция богатых'; 'нет солидарности в народе'; 'это все делали курды, это месть с их стороны'; 'считаю, что это дезинформация'; 'возможны вылазки других наций'; 'начальство грабило'; 'иракцы не желают, чтобы ценности достались Америке'.
|
|
|
|
|
|
Затрудняюсь ответить, нет ответа |
|
21 |
|
Опрос населения в 100 населенных пунктах 44 областей, краев и республик России. Интервью по месту жительства 19-20 апреля 2003 г. 1500 респондентов.
|